Idiomas
| Precios típicos (USD/palabra fuente) |
Años de experiencia: 4 |
| Traducción: |
12.4 USD |
|
|
|
|
Interpretación: |
23 USD /hora |
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea)
| Precios típicos (USD/palabra fuente) |
Años de experiencia: 4 |
| Traducción: |
10.4 USD |
|
|
|
|
Interpretación: |
23 USD /hora |
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea)
| Precios típicos (USD/palabra fuente) |
Años de experiencia: 1 |
| Traducción: |
10.4 USD |
|
|
|
|
Interpretación: |
23 USD /hora |
Servicios ofrecidos: Traducción
| Precios típicos (USD/palabra fuente) |
Años de experiencia: 1 |
| Traducción: |
10.4 USD |
|
|
|
|
Interpretación: |
23 USD /hora |
Servicios ofrecidos: Traducción
EspecializaciónBuilding & Construction • General / Conversation / Greetings / Letters • Human Resources • Materials (Plastics, ) / MetallurgyAdditional work areas: Accounting & Auditing • Arts and Humanities (general) • Automotive Industry/Cars & Trucks • Business/Commerce (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Education/Pedagogy • Engineering: Civil & Hydraulic • Geology • Industry and Technology (general) • Law (general) • Literature / Poetry • Manufacturing • Real Estate
Wykształcenie2001-2006 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, filologia hiszpańska 2004-2005 Stypendium Erasmus, Uniwersytet w Vigo, Hiszpania 2006-2007 Uniwersytet Jagielloński, Katedra Unesco, Studia Podyplomowe: Tłumaczenia konferencyjne, specjalizacja: język hiszpański i francuski Doświadczenie08.2006-obecnie Unne Selección Internacional Hiszpańska firma z branży HR, tłumaczenia techniczne (tłumaczenia ustne i pisemne hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie) 02-06.2006 Gestamp Polska Hiszpańska firma z branży samochodowej, tłumaczenia techniczne (tłumaczenia ustne i pisemne hiszpańsko-polskie, polsko-hiszpańskie)11.2005 Ambasada Portugalii Polsko-Portugalskie Spotkania Biznesowe (firmy portugalskie z branży budowlanej) 2005 Międzynarodowe Targi Poznańskie - Międzynarodowy Salon Mody, tłumaczenia hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie w firmach z branży włókienniczej
- Polagra Food, tłumaczenia portugalsko-polskie i polsko-portugalskie (Panidor, branża spożywcza)
- Polagra Farm, tłumaczenia hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie (Cavenco, branża rolnicza)
Mi SoftwareTRADOS / Wordfast
|